Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Témakiírás
 
Orbán Jolán
A pszichoanalízis nyelve – Ábrahám, Török és Derrida magyar, angol és francia szavai

TÉMAKIÍRÁS

Intézmény: Pécsi Tudományegyetem
pszichológiai tudományok
Pszichológia Doktori Iskola

témavezető: Orbán Jolán
helyszín: PTE BTK Pszichológia Doktori Iskola
helyszín rövidítés: PTE


A kutatási téma leírása:

"Fors, Les mots anglés de Nicolas Abraham et Maria Torok" – „Fors: The English Words of Nicolas Abraham and Maria Torok” – címen írt Jacques Derrida előszót a szerző-páros Cryptonymie, Le verbier de l'Homme aux loups (1976) – The Wolf Man’s Magic World: A Cryptonymy (1986) -- című könyvéhez, melyet pár év múlva „A burok és a mag” (1978) angol kiadásához írott előszó követi: „Moi – la psychanalyse” (1979). Derrida mindkét esetben a pszichoanalízis, a nyelv és a fordítás viszonyát elemzi. A fordítást a pszichoanalízis és a nyelvfilozófia, a nevet a névanalízis és a névfilozófia kérdéseként értelmezi, és az analitikus fordítás, az anaszémikus fordítás mellett egy kriptikus fordítás (traduction cryptée) körvonalait is vázolja. Derrida így ráirányítja a figyelmet a pszichoanalízis, a nyelvfilozófia és a fordításelmélet közötti viszony újraértelmezésének szükségességére.

felvehető hallgatók száma: 2

Jelentkezési határidő: 2017-05-31

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 1.2318 ( 2016. XI. 26. )