Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2013. II. 22.
Személyes adatok
név
Heltai Pál
születési év 1944
intézmény neve Eötvös Loránd Tudományegyetem
Pannon Egyetem
Eszterházy Károly Főiskola
doktori iskola ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola (témakiíró)
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola (témavezető)
PE Nyelvtudományi Doktori Iskola (oktató)
EKF Neveléstudományi Doktori Iskola (témavezető)
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot? Pannon Egyetem
Elérhetőségek
drótpostacím heltai.palfibermail.hu
telefonszám +36 28 420-368
saját honlap
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím CSc
fokozat megszerzésének éve 1992
fokozat tudományága nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve MTA
Jelenlegi munkahelyek
2006 - Pannon Egyetem
egyetemi oktató
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma 6
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma 3
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
Fekete Hajnal PhD 2008  NDI3-ELTE
Kolláth Katalin PhD 2007  NDI2-ELTE
Veresné Valentinyi Klára PhD 2007  NDI2-ELTE
témavezetettjei folyamatban lévő doktori cselekménnyel:
jelenlegi doktorandusz hallgatói az abszolutórium várható évével:
Kelemen Krisztián PhD (2015)  EKF NDI
Spiczéné Bukovszki Edit PhD (2015)  EKF NDI
Laszkács Ágnes PhD (2014)  NDI3-ELTE
  Témakiírások
Kutatás
kutatási terület kontrasztív lexikológia, szókincselsajátítás, fordítástudomány
jelenlegi kutatásainak tudományága nyelvtudományok
Közlemények
2010

Heltai Pál: A fordítás monitor modellje és a fordítói beszédmód, In: Navracsics J. (szerk.): Nyelv, beszéd, írás. Budapest, Tinta Könyvkiadó, pp. 95-110
dokumentum típusa: Könyvfejezet/Cikk szerkesztett könyvben
nyelv: magyar
2010

Heltai Pál: A szaknyelvi frazeológia kérdései, In: Dobos Cs. (szerk.): Szaknyelvi kommunikáció. Miskolc-Budapest: Miskolci Egyetem-Tinta Könyvkiadó, pp. 181-194
dokumentum típusa: Könyvfejezet/Cikk szerkesztett könyvben
nyelv: magyar
2009

Heltai Pál: Fordítás, relevancia, feldolgozás, In: Nádor O. (szerk.) A magyar mint európai és világnyelv. A XVIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai. 5/1. kötet. Balassi Intézet, Budapest, pp. 27-53
dokumentum típusa: Könyvfejezet/Cikk szerkesztett könyvben
nyelv: magyar
2008

Heltai, Pál: The Performance of Relevance Theory in Translation Studies, In: Wałaszewska, E./Kisielewska-Krysiuk, M./Korzeniowska, A./Grzegorzewska. M. (eds.): Relevant Worlds: Current Perspectives on Language, Translation and Relevance Theory. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. ISBN: 184718779X, pp. 156-170
dokumentum típusa: Könyvfejezet/Fejezet szerkesztett könyvben
nyelv: angol
2008

Heltai, Pál: Explicitation, Redundancy, Ellipsis, Processing and Translation, Thelen, M./Lewandowska-Tomaszczyk, B. (eds.): Translation and Meaning, Part 8. Proceedings of the Lodz Session of the 4th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium on “Translation and Meaning”, held in Lodz, September 2005. Maastricht: Zuyd, University, Maastricht School of International Communication, Department of Translation and Interpreting. ISBN 978 90 801039 7 9, pp. 245-254
dokumentum típusa: Konferenciacikk/Előadás vagy poszter cikke
nyelv: angol
2004

Heltai Pál: A fordító és a nyelvi normák I.-III., In: Magyar Nyelvőr (2004) 128. 4. - p. 407-434.; (2005) 129. 1, - p. 30-58; (2005) 129, 2. – p. 165-172. ISSN: 0025-0236, pp. 407-434
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Tanulmány
független idéző közlemények száma: 9
nyelv: magyar
1999

Heltai Pál: Minimális fordítás, In: Fordítástudomány I. 2. ISSN 1419 7480, pp. 22-32
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Összefoglaló cikk
független idéző közlemények száma: 8
nyelv: magyar
1996

Heltai, Pál: Lexical Contrasts in Learners’ Translations, In: Klaudy, K./Lambert, J./Sohár, A. (eds.): Translation Studies in Hungary. Budapest: Scholastica. ISBN 963 85281 2, pp. 71-82
dokumentum típusa: Könyvfejezet/Fejezet szerkesztett könyvben
független idéző közlemények száma: 6
nyelv: angol
1989

Heltai, Pál: Teaching Vocabulary by Oral Translation, In: English Language Teaching Journal 43. 4. ISSN: 1916-4742, pp. 288-293
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
független idéző közlemények száma: 8
nyelv: angol
1988

Heltai, Pál: Contrastive Analysis of Terminological Systems and Bilingual Technical Dictionaries, In: International Journal of Lexicography 1. 1. ISSN: 0950-3846, pp. 32-40
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
független idéző közlemények száma: 4
nyelv: angol
a legjelentősebbnek tartott 10 közlemény összegzett impakt faktora:
ezekre történt független hivatkozások száma:35 
Tudománymetriai adatok
Tudományos közlemény- és idézőlista
az akkreditációnál figyelembe vehető tudományos közleményeinek száma:
71 
összes tudományos közleményeinek száma:
86 
monográfiák és szakkönyvek:
0 
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
0 
külföldön megjelent, figyelembe vehető tudományos közleményei:
13 
hazai kiadású, figyelembe vehető idegen nyelvű közleményei:
5 
összes tudományos közleményének független idézettségi száma:
91 
Akkreditációs szempontból jelentős egyéb információk
Nyelvtudományból habilitált 2002-ben. Több kutatási pályázat témavezetője és közreműködője, legutóbb az OTKA 46 363. számú, Szakfordítás angolról magyarra: jellegzetes műveletek, a fordított szakszövegek jellemzői és értékelése különböző fordítási szinteken című pályázatának témavezetője.

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001.