ARCHÍV OLDAL Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2019. VIII. 26.
Személyes adatok
név
Vermes Albert
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot?
Eszterházy Károly Katolikus Egyetem
Elérhetőségek
drótpostacím
vermesektf.hu
telefonszám
+36 36 520-400
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím
PhD
fokozat megszerzésének éve
2002
fokozat tudományága
nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve
Debreceni Egyetem
Jelenlegi munkahelyek
1994 -
Eszterházy Károly Katolikus Egyetem egyetemi oktató
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
Kutatás
kutatási terület
fordítástudomány
jelenlegi kutatásainak tudományága
nyelvtudományok
Közlemények
2018
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: A fordítási explicitáció néhány kérdéséről, MODERN NYELVOKTATÁS 24: (2-3) pp. 31-39. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk nyelv: magyar
2018
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: Relevancia és explicitáció a fordításban, ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK XII: (1) pp. 102-111. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk nyelv: magyar URL
2018
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: Pragmatikai explicitáció a Dhammapada magyar fordításaiban, FORDÍTÁSTUDOMÁNY XX: (2) pp. 75-99. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk nyelv: magyar
2016
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: Fordítóképzés Magyarországon és az Amerikai Egyesült Államokban, In: Vermes, Albert (szerk.) A fordítás arcai, Líceum Kiadó (2016) pp. 181-217. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Konferenciaközlemény független idéző közlemények száma: 1 nyelv: magyar
2015
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: A kontextus szerepe a tulajdonnév fordításában, NÉVTANI ÉRTESÍTŐ 37: pp. 9-24. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk nyelv: magyar URL
2010
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: Translation in foreign language teaching: A brief overview of pros and cons, EGER JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 10: pp. 83-93. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 56 nyelv: angol
2005
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: Proper Names in Translation: A Relevance-Theoretic Analysis, Kossuth Egyetemi Kiadó dokumentum típusa: Könyv/Monográfia független idéző közlemények száma: 28 nyelv: angol
2004
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert: A relevancia-elmélet alkalmazása a kultúra-specifikus kifejezések fordításának vizsgálatában, FORDÍTÁSTUDOMÁNY 6: (2) pp. 5-17. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 20 nyelv: magyar
2003
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert Péter: Idegen nyelvi íráspedagógia és fordítás, ISKOLAKULTÚRA: PEDAGÓGUSOK SZAKMAI-TUDOMÁNYOS FOLYÓIRATA 13: (10) pp. 58-60. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 7 nyelv: magyar
2003
adattárból, 2019. VIII. 26.
Vermes Albert Péter: Proper names in translation: An explanatory attempt, ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 4: (1) pp. 89-108. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 34 nyelv: angol
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
3
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
A linkre kattintás után megjelenített idézők száma eltérhet a megjelenített számtól, mert az előbbi az MTMT2 aktuális, utóbbi pedig a tudománymetriai adatok importálásakor érvényes változat.