Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2016. VI. 07.
Személyes adatok
név Józan Ildikó
születési év 1968
intézmény neve
doktori iskola
ELTE Irodalomtudományi Doktori Iskola (oktató)
Elérhetőségek
drótpostacím jozan.ildikobtk.elte.hu
telefonszám +36 30 598-7079
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím PhD
fokozat megszerzésének éve 2006
fokozat tudományága irodalom- és kultúratudományok
fokozatot kiadó intézmény neve Université Paris 3. - ELTE
Jelenlegi munkahelyek
2014 - Université de Strasbourg (további intézmény)
további (lektor, tanszékvezető)
2001 - Eötvös Loránd Tudományegyetem
egyetemi oktató
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma 0.5
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma 0.5
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
(50%) Mezei Gábor PhD 2016  IDI1-ELTE

Kutatás
kutatási terület Fordításelmélet és -történet, 19–20. századi francia és magyar költészet, 20. századi magyar irodalom
jelenlegi kutatásainak tudományága irodalom- és kultúratudományok
Közlemények
2010

Józan Ildikó: Nyelvek poétikája, FILOLÓGIAI KÖZLÖNY 56.: (3.) pp. 213-238.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: magyar
2009

Józan Ildikó : Mű, fordítás, történet, Budapest: Balassi Kiadó, 387 p. (Pont Fordítva; 9.)
dokumentum típusa: Könyv/Monográfia
független idéző közlemények száma: 2
nyelv: magyar
2009

Ildikó Józan : Baudelaire traduit par les poètes hongrois, Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 323 p. (Page ouverte)
dokumentum típusa: Könyv/Monográfia
független idéző közlemények száma: 1
nyelv: francia
2009

Józan Ildikó: Notre littérature mondiale, In: Szerk.: Stéphane Michaud Quatre poètes dans l’Europe monde: Yves Bonnefoy, Michel Deguy, Márton Kalász, Wulf Kirsten. Paris: Klincksieck, 2009. pp. 45-56.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Konferenciaközlemény
nyelv: francia
2008

Józan Ildikó: El traductor héroe [Végh Dániel (ford.)]; , In: Szerk.: Amelia Blas, Szerk.: Gabriella Menczel, Szerk.: László Scholz El reverso del tapiz: La traducción literaria en el ámbito hispánico. Budapest: Instituto Cervantes, 2008. pp. 140-153.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Konferenciaközlemény
nyelv: spanyol
2007

Józan Ildikó: 1923 -Irodalom és fordítás, In: Szerk.: Szegedy-Maszák Mihály, Szerk.: Veres András A magyar irodalom történetei III.: 1920-tól napjainkig. Budapest: Gondolat Kiadó, 2007. pp. 52-68.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Könyvfejezet
nyelv: magyar
2000

Józan Ildikó: Műfordítás és intertextualitás, In: Szerk.: Bednanics G, Szerk.: Bengi L, Szerk.: Kulcsár Szabó E, Szerk.: Szegedy-Maszák M Az irodalmi szöveg antropológiai horizontjai: Hermeneutika és retorika. Budapest: Osiris Kiadó, 2000. pp. 289-298.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Könyvfejezet
nyelv: magyar
a legjelentősebbnek tartott 10 közleményre kapott független hivatkozások száma:
Tudománymetriai adatok
Tudományos közlemény- és idézőlista mycite adattárban
a 10 válogatott közlemény közé kiválasztható közleményeinek száma:
30
összes tudományos és felsőoktatási közleményének száma:
66
kiválasztható monográfiák és szakkönyvek:
2
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
8 
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
101

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 1.2318 ( 2016. XI. 26. )