Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
ARCHÍV OLDAL
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2017. XI. 24.
Személyes adatok
név Tyiskina Irina
intézmény neve
doktori iskola
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola (oktató)
doktori képzéssel kapcsolatos munkájának megoszlása ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola 100%
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot? Eötvös Loránd Tudományegyetem
Elérhetőségek
telefonszám +36 20 595-2605
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím PhD
fokozat megszerzésének éve 2000
fokozat tudományága nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve ELTE BTK
Jelenlegi munkahelyek
1978 - Eötvös Loránd Tudományegyetem
további (nyugdíjas)
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
Kutatás
kutatási terület stilisztika
jelenlegi kutatásainak tudományága nyelvtudományok
Közlemények
2008

Tyiskina Irina: О переводах фразеологизмов с криминально-уголовной окрашенностью в речевой характеристике Остапа Бендера на венгерский и польский язык, STUDIA SLAVICA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 53: pp. 191-203.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
DOI 
2005

Tyiskina Irina: Рио-де-Жанейро – хрустальная мечта и ее крушение, STUDIA SLAVICA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 50: pp. 321-325.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
2004

Tyiskina Irina: О трудностях перевода языковых средств создания комического эффекта (на материале дилогии И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»), In: Szerk.: Szigethi András, Szerk.: Wolosz Robert Интерпретация и перевод [Interpretaciâ i perevod]: Материалы симпозиума Интерпретация и перевод как факты филологической интердисциплинарности [Materialy simpoziuma Interpretaciâ i perevod kak fakty filologičeskoj interdisciplinarnosti]. Pécs: Krónika Könyvkiadó, 2004. pp. 55-70.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: orosz
2003

Tyiskina Irina: Основные элементы речевой характеристики главного героя дилогии И. Ильфа и Е. Петрова как логоэпистемы, In: Szerk.: К А Рогова [K A Rogova], Szerk.: Н О Рогожина [N O Rogozhina], Szerk.: Е Е Юрков [E E Jurkov] Русское слово в мировой культуре.: Материалы Х Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня – 5 июля 2003 г. Русский язык и русская речь сегодня: старое — новое — заимствованное. Sankt-Peterburg: Politekhnika, 2003. pp. 258-267.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Konferenciaközlemény
nyelv: orosz
2002

Tyiskina Irina: Речевая характеристика как языковое средство создания образа персонажа в повести М. Булгакова «Собачье сердце»., STUDIA SLAVICA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 47: pp. 167-180.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
2002

Tyiskina Irina: О роли литературных, общественно-публицистических и идеологических штампов в речевой характеристике героя (на материале дилогии И. Ильфа и Е. Петрова), In:Szerk.: Wanda Supa Satyra w literaturze wschodniosłowiańskiej. 5.: Materiały z konferencji..Bialystok, Lengyelország, 2000.12.04-2000.12.05. Bialystok: University of Białystok Publishing House, pp. 233-241. Kiadvány: Bialystok: University of Białystok Publishing House, 2002.
dokumentum típusa: Konferenciacikk/Előadás vagy poszter cikke
nyelv: orosz
2000

Tyiskina Irina: Некоторые особенности использования цепочек фразеологизмов в речевой характеристике героя в дилогии И. Ильфа и Е. Петрова, STUDIA SLAVICA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 45: pp. 345-351.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
2000

Tyiskina Irina: О роли сквозных крылатых выражений в речевой характеристике Остапа Бендера, VESTNIK FILIALA INSTITUTA RUSSKOGO JAZYKA IMENI AS PUSKINA 14: pp. 61-68.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
1997

Tyiskina Irina: К вопросу о речевой характеристике как о способе отражения ментальности героя (на материале рассказа М. Зощенко «Иностранцы», In: Szerk.: Janusz Bańczerowski, Szerk.: P Milosevich, Szerk.: P Stepanović, Szerk.: A Zoltán, Szerk.: A Hollós Hungaro-Slavica 1997: Studia in honorem Stephani Nyomárkay. Budapest: ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék, 1997. pp. 321-324.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: orosz
1981

Tyiskina Irina : Фразеология в романах Ильи Ильфа и Евгения Петрова, STUDIA SLAVICA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 27: pp. 241-254.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: orosz
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:
Tudománymetriai adatok
Tudományos közlemény- és idézőlista mycite adattárban
a 10 válogatott közlemény közé kiválasztható közleményeinek száma:
19
összes tudományos és felsőoktatási közleményének száma:
20
kiválasztható monográfiák és szakkönyvek:
0
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
1 
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
0

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 2.2358 ( 2017. X. 31. )